Filiz Bingölce - Kadın Argosu Sözlüğü


Tahtaya kaldırdığımız bu eser, şahsen benim edepsizliğime cila çekip ziyadeleştirdi. Argo sözlük okumanın acayip yanı, sin kaflı kelimeler kullanmadan, karşındakine giydirip çıkarmayı öğrenmek. Tabi bu sözlükte geçenler, kadınlar arasında kullanılan türleri ihtiva ediyormuş. Bazılarını duymuştum, o kadar da saf yürekli değilim elbet. Ama bazıları da var ki duyduğum halde “Yahu bu söz ne demek yani?” diye de soramadım.  Nasıl sorayım lan, “Abi delikli boncuk yerde kalmaz dedin ya, ne boncuğu o?” Elime boncuk verir, “Git bunu bakkalda bozdur.” Derlerdi. Ama şimdi tüm cehaletimden sıyrıldım. Bu arada merak edenler için, sözün manası çok derin. Hani çakal tipli adamlar aralarında konuşurlar ya,

  • Hatun kocasından boşanmış, artık istediğin kadar yokla üstüne kalmaz.
  •  Şu kız vardı ya, işte o kız değilmiş. Götür getir, yerine bırak. Hiç dert olmaz.
    Anlamışsındır herhalde. Fakat ben de argoyu bayağı sökmüşüm, bildiğin köşe başı pezevenginin ağzıyla örnek verdim. Hemen edepli ve haya aşılayan şeyler okuyup arınmam lazım.
    Notu: 5,9 çekilebilirsinn.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Şeyh Sâdi Şirâzî - bostan ve gülistan

richard feynman - Fizik Yasaları Üzerine

İbni Sina - Şifalı Bitkiler ve Emraz